1. Au fait – this is an example of a French expression that has become part of the English Language. It means to have good detailed knowledge of something. (This is not slang but a very British English expression.)
例句：She is au fait with the company’s rules and regulations.
2. Blinding – if something is blinding, it means that it’s excellent.
例句：She makes a blinding roast dinner.
3. Bugger all – if you’ve got bugger all for dinner, it means you have nothing. (This is an impolite expression so use it with caution)
例句：I worked 7 hours on that job and I got bugger all thanks for my efforts.
4. Cock up – This can be used as a verb or a noun and it means to make a serious mistake or a mistake. (It has nothing to do with male parts!)
例句：You really cocked up this time. What are you going to do?
5. Donkeys’ years – a long time or ages
例句：It was so great to see Sally again. I hadn’t seen her in donkey’s years.
6. Gobsmacked - “Gob” is mouth in British English and if you smack it, you probably would do it because you are amazed or shocked.
例句：I was gobsmacked by how much weight Pete had lost.
7. Gormless – another way to say vacant or clueless.
例句：She always has a gormless look in meetings.
8. Gutted – really upset.
例句：I was gutted when I didn’t get the job.
9. Hunky-dory – fine, going well
例句：-How are things with you?
-Everything is hunky-dory, thanks.
10. Knackered – very tired, exhausted
例句：I’ve been working for hours on this report. I’m knackered.
11. Lurgy – if you’ve got the lurgy, it means you are ill with the flu or other mild disease.
-Where’s Sarah today?
-She’s off sick. She’s got the lurgy.
12. Nice one! – If someone is impressed by what you’ve done, they could use this expression. It’s similar to “good job” in American English. It can also be used sarcastically.
例句：-I managed to get two tickets for the One Direction concert at the O2 arena.
-Nice one, mate!