外语角合作伙伴:烟台贸促会 | 烟台旅游局 | 三特外语学校 | 三特翻译

 
英语学习 日语学习 韩语学习 其它语种学习 三特翻译英语专栏
分类导航
英语学习  (3101)
日语学习  (36)
韩语学习  (28)
其它语种学习  (19)
三特翻译英语专栏  (40)
最新文章
我不会轻易狗带 歪果仁怎么用go die
外语角_烟台外语角   2015-10-19 09:36:27 作者:山风 来源: 文字大小:[][][]

最近有个非常流行的词叫“狗带”,小伙伴们用的可得心应手?不明觉厉的围观群众们不禁发问——啥是“狗带”?它和“笑带”是亲戚吗?

【扒一扒流行词起源】

“狗带”是英文“Go Die”的谐音,来自于某h姓小鲜肉(啥?你不认识黄子韬是谁?)在一次演唱会上的英文RAP:
Listen My Freestyle
有人骂我
制作谣言
想要我生气失去自信
呵呵
Don*t Be Naive
This is my life
I am fine
我不会就这样轻易地go die, Huh?
Your life is loser!
So don‘t waste your time on making rumor!

【花式用法】

用法一:你怎么还不去死一死——用于一切让对方去死的情况。
(wuli韬韬版)“你给我狗带!”
(英文文雅版)May I show you the door to hell?

用法二:用于一切绝不认输的情况,其作用相当于励(gao)志(xiao)鸡汤名言。
(wuli韬韬版)“我不会就这样轻易地狗带~”
(英文正常版)I won't give up!

【歪果仁怎么用go die】
来自Urban dictionary的解释

Go Die:用于你再也不用被他人的对话烦扰到的状况。如果对方一直跟你嘚啵嘚啵烦得要死,你就可以这样直截了当以迅雷不及掩耳之势拒绝对方——go die。这是一种说NO十分实用的方式。

"Hey, can I borrow Metal Gear?"

"Hmm...go die."

"But I-"

"Go die."

"Plea-"

"Just die."

Please go die:对方实在太蠢了,蠢得你一句废话都不想和他多说,“f**k-off”太粗俗?那就用上这个词组吧!说这句话真是没打算冒犯你的,但是有时候,事实就是这么让你忍无可忍:

After Fred boasted about how great his life is in front of Steve, who was having the worst day ever, Steve promptly told Fred to please go die.
弗雷德在史蒂芬面前吹嘘他的生活如何如何精彩,一天都不能再糟的史蒂夫劈头盖脸请他去“死一死”。

 

相关内容:

最新评论

发表评论
标题
内容
表情
 
关于我们 联系方式 全站搜索 友情链接

Copyright © 2008 Center of Foreign Language Corner All Rights Reserved. 外语角中心 版权所有